objectif-montagne.ch

Vous voulez aller plus haut et revenir en toute sécurité ?
Il ne faut pas en faire toute une montagne  !

Do you want to go higher and come back safely ? …
There’s no need to make a mountain out of a molehill !

Installer un relais / Installing a belay

Encordement sur glacier / Glacier roping

Sur un glacier recouvert de neige
il est impératif de s’encorder

(ENSA Chamonix)

Si l’on fait des nœuds de freinage sur la corde, pour remonter ou moufler la personne tombée en crevasse,

il faut obligatoirement lui envoyer la réserve de corde ou une corde annexe.

On a snow-covered glacier
it is essential to rope up

(ENSA Chamonix)

If you tie braking knots on the rope to pull up or haul in a person who has fallen into a crevasse,

you must send the reserve rope or an auxiliary rope.

Installer un relais / Installing a belay

Exploit ou plaisir / Performance or pleasure

tenir l’horaire… ou avoir du plaisir ?

Ayant pratiqué la montagne pendant de nombreuses années, et parcouru de très nombreux sentiers notamment dans le Val d’Anniviers, j’ai été souvent surpris de ne pouvoir tenir les horaires indiqués sur les panneaux. Suis-je à ce point en méforme ou y a t’il un problème avec les horaires affichés ? Question posée à un guide de la région. Il s’avère que les horaires en questions sont calculés par ordinateur.

Il semblerait donc que le programme de calcul, qui est inhumain par nature, donne la priorité à l’exploit plutôt qu’au plaisir.

Si vous voulez vous éviter des retours tardifs ou une fatigue excessive, ajoutez quelques 10-20% aux horaires indiqués (surtout avec des enfants)

Vous pouvez calculer vous-même les horaires

keeping to schedule… or having fun ?

Having hiked in the mountains for many years, and walked many trails, particularly in the Val d’Anniviers, I’ve often been surprised to find that I can’t keep to the times shown on the signs. Am I really that out of shape, or is there a problem with the posted times? I asked a guide in the region. It turns out that the timetables in question are calculated by computer.

So it would seem that the calculation programme, which is inhuman by nature, prioritises achievement over pleasure.

If you want to avoid late returns or excessive fatigue,
add 10-20% to the times indicated (especially with children)

You can calculate the times yourself

Installer un relais / Installing a belay

Nœuds de freinage / Braking knots

Des nœuds pour faciliter le freinage

La chute en crevasse est un des risques majeurs lors de l’approche glaciaire. Emporter du matériel pour le mouflage et connaître les techniques de hissage est une précaution indispensable. Mais en cas de chute en crevasse, il faut d’abord stopper la chute de son compagnon, sans être entraîné soi-même dans le trou.
À deux, un seul équipier va devoir faire contre-poids. Il est alors important d’avoir mis toutes les chances de son côté…

ÉTUDE SUR LES NŒUDS DE FREINAGE

Une étude de l’ENSA (Ecole Nationale de Ski et d’Alpinisme)

 

Knots to make braking easier

Falling into crevasses is one of the major risks when approaching glaciers. Carrying rope-raising equipment and knowing how to haul yourself up is an essential precaution. But in the event of a fall into a crevasse, you must first stop your companion’s fall, without being dragged into the hole yourself.
With two people, only one team member will have to counterbalance the other. So it’s important to have every chance on your side…

DO BRAKE KNOTS WORK ?