objectif-montagne.ch

Vous voulez aller plus haut et revenir en sécurité ?
Il ne faut pas en faire toute une montagne  !

Do you want to go higher and come back safely ? …
There’s no need to make a mountain out of a molehill !

Pas d’intelligence artificielle 
/ No Artificial intelligence

Copyright objectif-montagne -
Choix de l’objectif / Choosing the objective

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Le choix de l’objectif

Une course en montagne ne commence pas au moment où l’on entame la montée au refuge,

elle commence bien avant,
au moment où l’on conçoit le projet.

Préparer une course c’est choisir un objectif,
choisir le ou les compagnons de cordée, déterminer l’itinéraire, prévoir l’équipement nécessaire.

On ne part pas pour n’importe quelle course, par n’importe quel temps avec n’importe qui.

La décision est fonction des grimpeurs en présence,
les conditions de la montagne, de la météo et du temps dont on dispose.

Attention aux cotations.

Les grimpeurs

Il faut tenir compte des goûts de chacun. Bien que le véritable montagnard se doive de goûter aussi bien au rocher, à la glace qu’au terrain mixte, chacun a ses préférences. La forme physique, l’entraînement, le niveau technique ainsi que les qualités morales sont à prendre en considération.

Face aux difficultés, l’efficacité d’une cordée

est proche de son élément le plus faible.

Les conditions de la montagne et du temps

Il est indispensable de prendre connaissance des prévisions météorologiques. Pour les courses en rocher il faut s’assurer que celui-ci est sec et que les fissures et les cheminées sont débarrassées de la glace. Pour les courses de neige attendre que celle-ci soit transformée et stabilisée.

Le temps à disposition

Il faut savoir que les horaires indiqués dans les guides sont donnés pour une cordée homogène de deux alpinistes. Il est bon de prévoir une marge de sécurité au cas ou un incident quelconque viendrait perturber le bon déroulement de la course.

Les cotations

Attention ! Ne pas choisir les courses uniquement en fonction des cotations. Passer du IV en école d’escalade, en pantoufles, ne garanti pas de pouvoir escalader une succession de passages de III en grosses chaussures et avec un sac à dos. De nombreuses cheminées et fissures en III fatiguent autant que quelques courts passages de V. Une course cotée D, courte et sans dangers objectifs, peut être de moindre envergure qu’une longue ascension cotée AD. Enfin, pour une course de neige, l’inclinaison importe moins que la qualité de la neige.

Suis-je prêt ?

Il importe de se poser les deux questions suivantes:

« Partirais-je si aucune opération de secours n’était possible ? »

« Suis-je armé pour faire face aux difficultés imprévues ? »

De la réponse, honnête, à ces deux questions va dépendre soit le départ, soit l’annulation, soit le réaménagement de l’objectif et/ou des compagnons.

Choosing your race objective

A mountain race doesn’t start when you begin the climb to the refuge,

It starts long before that, when you conceive your project.

Preparing for a race means choosing an objective,
choosing a rope-mate or rope-mates, deciding on the route and planning the necessary equipment.

You don’t set off for just any race, in any weather, with just anyone.

The decision depends on the climbers involved,
the mountain conditions, the weather and the time available.

Pay attention to the ratings.

The climbers

Everyone’s tastes must be taken into account. Although a true mountaineer should enjoy rock, ice and mixed terrain, everyone has their own preferences. Physical fitness, training, technical level and moral qualities all have to be taken into account.

Faced with difficulties, the efficiency of a roped party

is close to its weakest element.

Mountain and weather conditions

It is essential to be aware of the weather forecast. For rock climbing, make sure that the rock is dry and that the cracks and chimneys are free of ice. For snow runs, wait until the snow has been transformed and stabilised.

The time available

Please note that the times given in the guidebooks are for a homogeneous party of two climbers. It’s a good idea to allow a safety margin in case any incident disrupts the smooth running of the route.

Mountain ratings

Please note! Don’t choose routes solely on the basis of the grading. Going from IV in climbing school, in slippers, is no guarantee of being able to climb a succession of III passages in thick shoes and with a rucksack. Numerous chimneys and cracks in III are just as tiring as a few short passages in V. A D-rated route, short and without objective dangers, may be of lesser importance than a long AD-rated climb. Finally, for a snow route, the gradient is less important than the quality of the snow.

Am I ready for it?

It is important to ask yourself the following two questions:

« Would I leave if no rescue operation were possible? »

« Am I equipped to deal with unforeseen difficulties? »

The honest answer to these two questions will determine whether you decide to leave, cancel or rearrange your objective and/or your companions.

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Descendeurs / Descenders

Les descendeurs

Les descendeurs permettent de freiner la descente le long d’une corde,
et de ce fait ils sont souvent utilisés en rappel

Il en existe plusieurs modèles, dont :

Le descendeur en 8

qui a la facheuse caractéristique de vriller les cordes.

ou le Reverso de Petzl

qui a l’avantage de ne pas vriller les cordes.

— Il en existe bien d’autres —

Savoir utiliser le demi-cabestan sur mousqueton de sécurité

peut s’avérer utile au cas ou un descendeur ne serait pas disponible.

Quel que soit le matériel utilisé 

il est essentiel de savoir s’en servir correctement !

Hormis le matériel de base, il existe une quantité importante de matériel technique de toute sorte, plus ou moins utile. Ne pas s’encombrer.
La plupart des courses peuvent se faire avec un minimum de matériel.

Lorsque le temps viendra de faire des courses de haut niveau, le matériel aura évolué et, de toute façon, expérience acquise, le matériel nécessaire deviendra une évidence.

The descenders

Descenders are used to slow the descent along a rope,
and are therefore often used in abseiling

There are several models to choose from, including :

Descender in 8 (eight shape)

which has the unfortunate characteristic of twisting the ropes.

or the Reverso from Petzl

which has the advantage of not twisting the ropes.

— There are many others —

Knowing how to use the half-cabestan on a safety karabiner

can be useful if a descender is not available.

Whatever equipment you use,

it’s essential to know how to use it properly!

Apart from the basic equipment, there is a large quantity of technical equipment of all kinds, more or less useful. Don’t pack too much.
Most races can be completed with a minimum of equipment.

When the time comes to do high-level races, the equipment will have evolved and, in any case, with experience, the necessary equipment will become obvious.

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Crampons / Crampons

Les crampons

Les crampons à « fixation rapide »

(ceux qui possèdent un étrier avant dans lequel vient se loger le bout de la chaussure
et un levier arrière qui les fixe à la chaussure par tension) ne sont plus utilisés car très peu fiables !

Les crampons modernes combinent la commodité des crampons à « fixation rapide » avec la sécurité des anciens crampons à lanières. Les crampons 12 pointes, dont 2 pointes avant horizontales, sont les plus polyvalents.

Il est indispensable de munir les crampons d’une semelle « anti-bottage ».

Voir Petzl

Il existe différent types de crampons.
Pour bien choisir en fonction de sa pratique Hardloop a publié un article sur ce sujet.

Quel crampons pour quel activité ?
voir la vidéo

Pour vous aider à choisir parmi les crampons destinés à l’alpinisme
voici 4 crampons polyvalents au ban d’essai

Crampons for mountaineering

« Quick-fit » crampons

(those with a front stirrup into which the toe of the boot is fitted
and a rear lever which fixes them to the boot by tension)
are no longer used because they are so unreliable !

Modern crampons combine the convenience of ‘quick-fit’ crampons with the safety of old-fashioned strap crampons. The 12-point crampons, including 2 horizontal front points, are the most versatile.

It is essential to fit the crampons with an anti-slip sole.

See Petzl

There are different types of crampons.
Hardloop
has published an article on this subject to help you make the right choice for your sport.

Which crampons for which activity?

Watch the video

 

 

 

To help you choose from a range of mountaineering crampons,
here are 4 all-purpose crampons we’ve put to the test.

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Broches à glace / Ice screws

Les broches à glace

Les broches à glace (ou vis à glace) se présentent sous la forme de tubes munis d’un pas de vis très large.

Une fois installées, ce sont elles qui tiennent le mieux dans tout type de glace.

Lorsqu’il fait très froid, il faut, une fois qu’elles sont retirées, les réchauffer pour faire sortir la carotte de glace qui reste collée à l’intérieur. Autrement il est impossible de la replacer.

Lors de l’achat, assurez-vous que l’intérieur est parfaitement poli.

Une broche à glace tubulaire bien mise, dans une glace saine,  peut soutenir un poids de plus de 1000 kg.

Plus elles sont longues mieux elles tiennent. 

Mais ce qui fait la résistance de la broche à glace

c’est avant tout la qualité de la glace.

Porter les broches de façon à ce qu’elles ne provoquent pas de blessures en cas de chute. Il est conseillé de les fixer soit aux attaches latérales soit à la base de la bretelle du sac à dos. On peut aussi les porter au baudrier, sur le côté ou légèrement en arrière. Mais surtout pas sur les anneaux de buste. Il est recommandé d’équiper la pointe des broches d’une protection.

Ice screws

Ice screws come in the form of tubes with a very wide thread.

Once installed, they hold up best in all types of ice.

When it’s very cold, once they’ve been removed, they need to be reheated to remove the core of ice that remains stuck to the inside. Otherwise it cannot be replaced.

When you buy one, make sure the inside is perfectly polished.

A properly fitted tubular ice spit in healthy ice can support a weight of over 1000 kg.

The longer they are, the better they hold.

But the strength of the ice screw

lies above all in the quality of the ice.

Wear ice screws in such a way that they do not cause injury if you fall. It is advisable to attach them either to the side straps or to the base of the rucksack shoulder strap. They can also be worn on the harness, on the side or slightly behind. But never on the chest rings.
It is advisable to protect the tips of the ice screws.

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Pitons-coinceurs / Pitons-stoppers

les pitons et les coinceurs

—–les pitons—–

Les pitons traditionnels sont de moins en moins utilisés
au profit des pitons à expansion et des coinceurs.

Crédit : Black Diamond Equipment

 

Piton à expansion avec sa plaquette.

Ce type de pitons est utilisé dans les écoles d’escalade et les voies très parcourues en falaise. Ils restent à demeure et offrent une très bonne protection. On les trouve rarement dans les voies classiques en haute montagne.

Photo : Amazon

—–Les coinceurs—–

Il existe de nombreux modèles de coinceurs déclinés selon différentes tailles. Convenablement placés dans les fissures ils offrent une très bonne protection. En général, ils sont faciles à récupérer.

Il existe différents types de coinceurs

Les bicoins (ou coinceurs à câble). Leur taille est relativement réduite. Pour éviter que les mouvements de la corde ne les fassent sortir de la fissure (le câble étant relativement rigide), il est recommandé d’y adjoindre une dégaine.

Les coinceurs hexagonaux. De taille plus importante, ils sont percés de trous dans lesquels on passe une sangle ou une cordelette. Il existe aussi des hexagonaux à câble.

Les coinceurs à cames appelés aussi coinceurs mécaniques ou « friends ». Ce sont effectivement des « amis » très efficaces. On en trouve de toutes les tailles. Leur prix cependant en limite la diffusion.

Il existe à la vente des crochets rigides qui facilitent la récupération des coinceurs; pour débrayer la came d’un coinceur mécanique ou pour déboucher une broche à glace.

Crochet pour lunule

Pour faciliter la réalisation d’une lunule (abalakov) dans la glace, le crochet est fixé au bout d’un câble semi-rigide.

Crochet pour lunule

Il existe également des crochets à lunule (abalakov) rigides.

Crochet pour lunule

—Astuce—

Combiner un anneau de corde et un coinceur.

Prendre un gros coinceur multicoins type Simond et y passer un brin de corde de 150 cm environ qui sera noué en anneau.

Utilisable en tant que coinceur et en tant qu’anneau de corde.

pitons and stoppers

—–pitons—–

Traditional pitons are being used less and less.
in favour of expanding pitons and stoppers.

Credit: Black Diamond Equipment

Expansion piton with insert

Ce type de pitons est utilisé dans les écoles d’escalade et les voies très parcourues en falaise. Ils restent à demeure et offrent une très bonne protection. On les trouve rarement dans les voies classiques en haute montagne.

Photo : Amazon

—–Stoppers—–

There are many different types and sizes of stoppers. Suitably placed in cracks, they offer excellent protection. In general, they are easy to retrieve.

There are different types of stoppers

Bicoins (or cable stoppers). They are relatively small. To prevent movement of the rope from pulling them out of the crack (the rope being relatively rigid), it is advisable to attach a quickdraw.

Hexagonal stoppers. Larger in size, they have holes through which a strap or cord is threaded. There are also cable-operated hexagonal stoppers.

Cam-type stoppers, also known as mechanical stoppers or « friends ». These are very effective « friends ». They come in all sizes. However, their price limits their availability.

Rigid hooks are available for sale to make it easier to retrieve stoppers; to disengage the cam on a mechanical stopper or to unblock an ice screw.

Crochet pour lunule

To make it easier to create a lunula (abalakov)

in the ice, the hook is attached to the end of a semi-rigid cable.

Crochet pour lunule

Rigid lunula (abalakov) hooks are also available.

Crochet pour lunule

—Tip—

Combine a rope ring and a stopper.

Take a large Simond-type multi-corner stopper and thread a 150cm strand of rope through it, tying it into a ring.

You can use it as a stopper and as a rope ring.