objectif montagne.ch

votre site sur la pratique de l’alpinisme

your mountaineering website

Vous voulez aller plus haut et revenir en toute sécurité ? … Il ne faut pas en faire toute une montagne  !

Do you want to go higher and come back safely ? … There’s no need to make a mountain out of a molehill !

Mousquetons-dégaines / Carabiners-quickdraws

Mousquetons-dégaines / Carabiners-quickdraws

mousquetons & dégaines

Mousquetons

Utiliser toujours un mousqueton de sécurité pour l’assurage avec le demi-cabestan (ou demi-noeud d’amarre ou demi-batelier) et dans ce cas il aura la forme d’une « poire »; ainsi que pour fixer le descendeur au baudrier, pour installer un relais principal ou pour installer une corde fixe, et dans ces derniers cas il aura une forme plus allongée.

Pour marquer un mousqueton évitez d’utiliser un poinçon ou la scie à métaux, qui en diminuent la résistance. Contrôler les mousquetons régulièrement. Surtout le mécanisme de fermeture du doigt.

Crédit : Petzl

Dégaine

Deux mousquetons reliés par une sangle constituent une dégaine. Le mousqueton qui a le doigt droit se place sur le point fixe et le mousqueton dont le doigt est coudé sur la corde. Changer la sangle, voir toute la dégaine après une chute. Ne jamais utiliser une dégaine dont on ne connaît pas la provenance.

Crédit : Petzl

Cependant, l’ampleur de la gamme de mousquetons désormais disponible a de quoi laisser perplexe.
Quelques infos  pour vous aider dans votre choix.

carabiners & quickdraws

Carabiners

Always use a safety carabiner for belaying with the half-cabestan (or half-knot or half-batelier), in which case it will be « pear » shaped; also for attaching the descender to the harness, for installing a main belay or for installing a fixed rope, in which case it will be more elongated.

To mark a carabiner, avoid using an awl or hacksaw, which reduce its strength. Check carabiners regularly. Especially the finger locking mechanism.

Credit: Petzl

 

Quickdraws

A quickdraw is made up of two carabiners linked by a strap. The carabiner with the straight finger is placed on the fixed point and the carabiner with the bent finger on the rope. Change the webbing or the whole quickdraw after a fall. Never use a quickdraw if you don’t know where it came from.

Credit: Petzl

 

 

However, the sheer breadth of the range of carabiners now available is perplexing.
Here’s some information to help you make your choice.

Mousquetons-dégaines / Carabiners-quickdraws

Le sac à dos / The rucksack

Remarques générales sur le matériel

Les magasins spécialisés regorgent de matériel de toute sorte, aux formes futuristes, aux couleurs chatoyantes et aux noms exotiques, le rêve ?..  Un rêve qui peut rapidement se transformer en cauchemar sous la forme d’un gouffre financier et d’un casse-tête technique si l’on n’y prend pas garde. Les indications qui suivent ne concernent que le matériel de base avec lequel le montagnard, aussi bien débutant que moyen, peut faire la plupart des courses. Le jour où vous aurez besoin de matériel spécialisé vous n’aurez probablement plus besoin de lire cette prose.

General notes on the equipment

Specialist shops are full of all kinds of equipment, with futuristic shapes, shimmering colours and exotic names – the dream? A dream that can quickly turn into a nightmare in the form of a money pit and a technical headache if you’re not careful. The following information covers only the basic equipment that most mountaineers, whether beginners or intermediate, can use on most trips. The day you need specialist equipment you probably won’t need to read this prose any more.

Le sac à dos

Quelques remarques générales sur les sac à dos

♦ Le sac à dos sera plutôt étroit, ne débordant pas du dos et, si possible, en forme de hotte (plus large en haut qu’en bas).

♦ Sans armature rigide.

♦ Sans poches latérales ni lanières de fixation des ski, ou alors amovibles.

♦ Avec poche(s) dans le rabat.

♦ Avec lanière ventrale très large (pour faire participer les hanches au portage).

♦ Imperméable avec fond doublé (peu de sacs sont réellement imperméables, prévoir un grand sac poubelle en plastique que l’on utilisera comme sac intérieur de protection contre l’humidité).

♦ Surtout, éviter une surabondance de gadgets qui augmentent le prix, le poids et les ennuis pendant la course.

Enfin, se souvenir que plus le sac est grand, plus on en met, et plus il est lourd à porter !

Conseils: 

Il peut arriver que la sangle nylon des bretelles glisse dans la boucle. On peut la bloquer en la tordant d’un tour sur elle-même avant de la passer dans la deuxième partie de la boucle.

J’ai un sac à dos de 30 litres pour les courses de deux jours, et un autre de 45 litres pour les courses plus longues.

The rucksack

Some general comments on rucksacks

♦ The rucksack will be rather narrow, not overhanging the back and, if possible, hood-shaped (wider at the top than at the bottom).

♦ Without rigid frames.

♦ Without side pockets or ski fastening straps, or else removable.

♦ With pocket(s) in the flap.

♦ With extra-wide belly strap (to involve the hips in carrying).

♦ Waterproof with lined bottom (few bags are actually waterproof, so bring a large plastic bin bag to use as an inner bag to protect against damp).

♦ Above all, avoid an overabundance of gadgets that increase the price, weight and trouble during the race.

Finally, remember that the bigger the bag, the more you put in, and the heavier it is to carry!

Tips:

The nylon strap of the shoulder straps can sometimes slip through the buckle. You can secure it by twisting it one turn before passing it through the second part of the buckle.

I have a 30-litre rucksack for two-day rides, and a 45-litre rucksack for longer rides.