Préparation technique de la course / Technical race preparation

Préparation technique de la course / Technical race preparation

Préparation technique de la course

Une fois le but de la course choisi et les compagnons réunis, il faut

L’itinéraire

Établir l’itinéraire c’est réunir toutes les informations géographiques nécessaires pour atteindre le refuge, puis le sommet et aussi pour revenir à son point de départ. La course ne s’achève pas au sommet mais dans la vallée.

S’il est indispensable de parfaitement préparer le cheminement qui mène du refuge à l’attaque de la voie, et de là au sommet, il est tout aussi important, sinon plus, de bien reconnaître l’itinéraire de descente.

La fatigue, le mauvais temps qui arrive additionnés au fait que l’on voit beaucoup moins bien le relief depuis le haut que depuis le bas, font que les retours peuvent être très délicats s’ils ne sont pas parfaitement organisés.
Une bonne connaissance du massif dans lequel on évolue peut rendre de précieux services lorsque, pour une raison ou une autre, il n’est pas possible de redescendre par la voie prévue. Si en plus on a pris soin de prévoir une voie de secours alors on a vraiment toutes les chances de pouvoir revenir dans les meilleures conditions.

Compléter toutes ces informations par un plan horaire où seront indiquées l’heure de départ du refuge, celle de l’attaque de la voie, l’heure approximative de l’arrivée au sommet et celle du retour au refuge. Un plan de marche, ainsi qu’un croquis succinct de la voie glissé dans une poche, pourront également vous rendre de précieux services.

Parmi les sources de renseignements on trouve les cartes, les guides et les récits. Ne pas omettre de se renseigner aussi auprès des collègues qui ont déjà fait la course, auprès du gardien ou d’autres alpinistes qui reviennent de la course.

Le ravitaillement

Le type et la quantité de nourriture à emporter en course peuvent être aisément déterminés en fonction des informations données sous la rubrique « physiologie« .

Pour une course de deux jours avec demi-pension en cabane je prend
environ 50g de viande séchée, 50g de fromage à pâte dure,
150g d’un mélange fruits secs et noix, 2 barres énergétiques et 100g de biscuits aux 5 céréales.

L’important est de boire suffisamment

Je prends toujours un thermos de boisson chaude (un litre).

Il est recommandé d’avoir avec soi un moyen de faire fondre la neige, et cela dès que l’on projette de rester en altitude plus d’une journée.

Préparation du sac

Pour éviter d’oublier quoi que ce soit, préparer une check-list et cocher le matériel au fur et à mesure qu’il est mis dans le sac.

Pour un portage sur sentier, répartir la charge de telle sorte que son centre de gravité soit au dessus des épaules.

En escalade, en revanche, le centre de gravité de la charge sera proche du milieu du dos.

Evitez de mettre des objets durs contre le dos, placez-y plutôt les habits.

Si le temps n’est pas sûr prévoir des sacs plastiques pour garder le linge au sec. On peut aussi doubler le sac à dos avec un grand sac genre « sac poubelle ».

Placer le matériel de première nécessité vers le haut. Éviter tout espace vide. Dans le rabat : bonnet, gants, lunettes de soleil, crème solaire et labiale, téléphone portable.

Mettre les crampons à l’intérieur du sac, éventuellement sous le rabat.

A la bretelle: un mousqueton avec un anneau de cordelette en cas de chute dans une crevasse ou d’installation d’un relais de fortune.

Eviter de transporter le piolet sur le sac surtout dans des endroits fréquentés.

Mon fond de sac (matériel commun à toutes mes sorties):
Vêtements de rechange, gants, cagoule, thermos, aliments énergétiques, lunettes de soleil, crème solaire et labiale, petite pharmacie, carte, boussole et altimètre, carte de membre, lampe frontale, couverture de survie, grand sac poubelle, papier et crayon, sifflet, allumettes, couteau, téléphone portable.

Technical preparation for the race

Once the goal of the race has been chosen and the companions have been brought together, you need to

♦ Plan your route   ♦ Arrange for supplies   ♦ Gather equipment and materials

The route

Establishing the route means gathering all the geographical information needed to reach the refuge, then the summit and also to return to the starting point. The race does not end at the summit but in the valley.

While it is essential to prepare the route from the refuge to the start of the route, and from there to the summit, it is just as important, if not more so, to recognise the descent route.

Fatigue, bad weather and the fact that you can see much less of the terrain from the top than from the bottom mean that the return journeys can be very tricky if they are not perfectly organised.

A good knowledge of the massif in which you are evolving can be invaluable when, for one reason or another, it is not possible to descend by the planned route. If, in addition, you have taken care to plan an emergency route, then you really do have every chance of being able to return in the best possible conditions.

Complete all this information with a timetable showing the time you leave the refuge, the time you start the route, the approximate time you reach the summit and the time you return to the refuge. A walking plan and a brief sketch of the route slipped into a pocket will also be invaluable.

Sources of information include maps, guidebooks and accounts. Don’t forget to ask colleagues who have already done the route, the warden or other mountaineers who have just returned from the route.

Supplies

The type and quantity of food to take with you on a race can easily be determined on the basis of the information given under the heading « physiology« .

For a two-day race with half-board in a hut, I take around 50g of dried meat, 50g of hard cheese, 150g of a mix of dried fruit and nuts, 2 energy bars and 100g of 5-grain biscuits..

The important thing is to drink enough

I always take a thermos of hot drink (one litre)

It’s a good idea to carry a snow melter with you whenever you plan to stay at altitude for more than a day.

Preparing the bag

To avoid forgetting anything, make a checklist and tick off the items as they are put into the bag.

For trail carrying, distribute the load so that its centre of gravity is above the shoulders.

When climbing, on the other hand, the load’s centre of gravity will be close to the middle of the back.

Avoid putting hard objects against your back, and put your clothes there instead.

If the weather is uncertain, bring plastic bags to keep your clothes dry. You can also double up your rucksack with a large bin bag.

Place essential equipment upwards. Avoid any empty spaces. In the flap: hat, gloves, sunglasses, sunscreen and lip cream, mobile phone.

Put the crampons inside the bag, possibly under the flap.

On the shoulder strap: a karabiner with a ring of rope in case you fall into a crevasse or set up a makeshift belay.

Avoid carrying your ice axe on your pack, especially in crowded places.

My basic bag (common equipment for all my outings):
Change of clothes, gloves, balaclava, thermos flask, energy food, sunglasses, sun and lip cream, small first-aid kit, map, compass and altimeter, membership card, headlamp, survival blanket, large bin bag, paper and pencil, whistle, matches, knife, mobile phone

Préparation technique de la course / Technical race preparation

Choix de l’objectif / Choosing the objective

Le choix de l’objectif

Une course en montagne ne commence pas au moment où l’on entame la montée au refuge,

elle commence bien avant,
au moment où l’on conçoit le projet.

Préparer une course c’est choisir un objectif,
choisir le ou les compagnons de cordée, déterminer l’itinéraire, prévoir l’équipement nécessaire.

On ne part pas pour n’importe quelle course, par n’importe quel temps avec n’importe qui.

La décision est fonction des grimpeurs en présence,
les conditions de la montagne, de la météo et du temps dont on dispose.

Attention aux cotations.

Les grimpeurs

Il faut tenir compte des goûts de chacun. Bien que le véritable montagnard se doive de goûter aussi bien au rocher, à la glace qu’au terrain mixte, chacun a ses préférences. La forme physique, l’entraînement, le niveau technique ainsi que les qualités morales sont à prendre en considération.

Face aux difficultés, l’efficacité d’une cordée

est proche de son élément le plus faible.

Les conditions de la montagne et du temps

Il est indispensable de prendre connaissance des prévisions météorologiques. Pour les courses en rocher il faut s’assurer que celui-ci est sec et que les fissures et les cheminées sont débarrassées de la glace. Pour les courses de neige attendre que celle-ci soit transformée et stabilisée.

Le temps à disposition

Il faut savoir que les horaires indiqués dans les guides sont donnés pour une cordée homogène de deux alpinistes. Il est bon de prévoir une marge de sécurité au cas ou un incident quelconque viendrait perturber le bon déroulement de la course.

Les cotations

Attention ! Ne pas choisir les courses uniquement en fonction des cotations. Passer du IV en école d’escalade, en pantoufles, ne garanti pas de pouvoir escalader une succession de passages de III en grosses chaussures et avec un sac à dos. De nombreuses cheminées et fissures en III fatiguent autant que quelques courts passages de V. Une course cotée D, courte et sans dangers objectifs, peut être de moindre envergure qu’une longue ascension cotée AD. Enfin, pour une course de neige, l’inclinaison importe moins que la qualité de la neige.

Suis-je prêt ?

Il importe de se poser les deux questions suivantes:

« Partirais-je si aucune opération de secours n’était possible ? »

« Suis-je armé pour faire face aux difficultés imprévues ? »

De la réponse, honnête, à ces deux questions va dépendre soit le départ, soit l’annulation, soit le réaménagement de l’objectif et/ou des compagnons.

Choosing your race objective

A mountain race doesn’t start when you begin the climb to the refuge,

It starts long before that, when you conceive your project.

Preparing for a race means choosing an objective,
choosing a rope-mate or rope-mates, deciding on the route and planning the necessary equipment.

You don’t set off for just any race, in any weather, with just anyone.

The decision depends on the climbers involved,
the mountain conditions, the weather and the time available.

Pay attention to the ratings.

The climbers

Everyone’s tastes must be taken into account. Although a true mountaineer should enjoy rock, ice and mixed terrain, everyone has their own preferences. Physical fitness, training, technical level and moral qualities all have to be taken into account.

Faced with difficulties, the efficiency of a roped party

is close to its weakest element.

Mountain and weather conditions

It is essential to be aware of the weather forecast. For rock climbing, make sure that the rock is dry and that the cracks and chimneys are free of ice. For snow runs, wait until the snow has been transformed and stabilised.

The time available

Please note that the times given in the guidebooks are for a homogeneous party of two climbers. It’s a good idea to allow a safety margin in case any incident disrupts the smooth running of the route.

Mountain ratings

Please note! Don’t choose routes solely on the basis of the grading. Going from IV in climbing school, in slippers, is no guarantee of being able to climb a succession of III passages in thick shoes and with a rucksack. Numerous chimneys and cracks in III are just as tiring as a few short passages in V. A D-rated route, short and without objective dangers, may be of lesser importance than a long AD-rated climb. Finally, for a snow route, the gradient is less important than the quality of the snow.

Am I ready for it?

It is important to ask yourself the following two questions:

« Would I leave if no rescue operation were possible? »

« Am I equipped to deal with unforeseen difficulties? »

The honest answer to these two questions will determine whether you decide to leave, cancel or rearrange your objective and/or your companions.

Préparation technique de la course / Technical race preparation

Descendeurs / Descenders

Les descendeurs

Les descendeurs permettent de freiner la descente le long d’une corde,
et de ce fait ils sont souvent utilisés en rappel

Il en existe plusieurs modèles, dont :

Le descendeur en 8

qui a la facheuse caractéristique de vriller les cordes.

ou le Reverso de Petzl

qui a l’avantage de ne pas vriller les cordes.

— Il en existe bien d’autres —

Savoir utiliser le demi-cabestan sur mousqueton de sécurité

peut s’avérer utile au cas ou un descendeur ne serait pas disponible.

Quel que soit le matériel utilisé 

il est essentiel de savoir s’en servir correctement !

Hormis le matériel de base, il existe une quantité importante de matériel technique de toute sorte, plus ou moins utile. Ne pas s’encombrer.
La plupart des courses peuvent se faire avec un minimum de matériel.

Lorsque le temps viendra de faire des courses de haut niveau, le matériel aura évolué et, de toute façon, expérience acquise, le matériel nécessaire deviendra une évidence.

The descenders

Descenders are used to slow the descent along a rope,
and are therefore often used in abseiling

There are several models to choose from, including :

Descender in 8 (eight shape)

which has the unfortunate characteristic of twisting the ropes.

or the Reverso from Petzl

which has the advantage of not twisting the ropes.

— There are many others —

Knowing how to use the half-cabestan on a safety karabiner

can be useful if a descender is not available.

Whatever equipment you use,

it’s essential to know how to use it properly!

Apart from the basic equipment, there is a large quantity of technical equipment of all kinds, more or less useful. Don’t pack too much.
Most races can be completed with a minimum of equipment.

When the time comes to do high-level races, the equipment will have evolved and, in any case, with experience, the necessary equipment will become obvious.

Préparation technique de la course / Technical race preparation

Crampons / Crampons

Les crampons

Les crampons à « fixation rapide »

(ceux qui possèdent un étrier avant dans lequel vient se loger le bout de la chaussure
et un levier arrière qui les fixe à la chaussure par tension) ne sont plus utilisés car très peu fiables !

Les crampons modernes combinent la commodité des crampons à « fixation rapide » avec la sécurité des anciens crampons à lanières. Les crampons 12 pointes, dont 2 pointes avant horizontales, sont les plus polyvalents.

Il est indispensable de munir les crampons d’une semelle « anti-bottage ».

Voir Petzl

Il existe différent types de crampons.
Pour bien choisir en fonction de sa pratique Hardloop a publié un article sur ce sujet.

Quel crampons pour quel activité ?
voir la vidéo

Pour vous aider à choisir parmi les crampons destinés à l’alpinisme
voici 4 crampons polyvalents au ban d’essai

Crampons for mountaineering

« Quick-fit » crampons

(those with a front stirrup into which the toe of the boot is fitted
and a rear lever which fixes them to the boot by tension)
are no longer used because they are so unreliable !

Modern crampons combine the convenience of ‘quick-fit’ crampons with the safety of old-fashioned strap crampons. The 12-point crampons, including 2 horizontal front points, are the most versatile.

It is essential to fit the crampons with an anti-slip sole.

See Petzl

There are different types of crampons.
Hardloop
has published an article on this subject to help you make the right choice for your sport.

Which crampons for which activity?

Watch the video

 

 

 

To help you choose from a range of mountaineering crampons,
here are 4 all-purpose crampons we’ve put to the test.

Préparation technique de la course / Technical race preparation

Broches à glace / Ice screws

Les broches à glace

Les broches à glace (ou vis à glace) se présentent sous la forme de tubes munis d’un pas de vis très large.

Une fois installées, ce sont elles qui tiennent le mieux dans tout type de glace.

Lorsqu’il fait très froid, il faut, une fois qu’elles sont retirées, les réchauffer pour faire sortir la carotte de glace qui reste collée à l’intérieur. Autrement il est impossible de la replacer.

Lors de l’achat, assurez-vous que l’intérieur est parfaitement poli.

Une broche à glace tubulaire bien mise, dans une glace saine,  peut soutenir un poids de plus de 1000 kg.

Plus elles sont longues mieux elles tiennent. 

Mais ce qui fait la résistance de la broche à glace

c’est avant tout la qualité de la glace.

Porter les broches de façon à ce qu’elles ne provoquent pas de blessures en cas de chute. Il est conseillé de les fixer soit aux attaches latérales soit à la base de la bretelle du sac à dos. On peut aussi les porter au baudrier, sur le côté ou légèrement en arrière. Mais surtout pas sur les anneaux de buste. Il est recommandé d’équiper la pointe des broches d’une protection.

Ice screws

Ice screws come in the form of tubes with a very wide thread.

Once installed, they hold up best in all types of ice.

When it’s very cold, once they’ve been removed, they need to be reheated to remove the core of ice that remains stuck to the inside. Otherwise it cannot be replaced.

When you buy one, make sure the inside is perfectly polished.

A properly fitted tubular ice spit in healthy ice can support a weight of over 1000 kg.

The longer they are, the better they hold.

But the strength of the ice screw

lies above all in the quality of the ice.

Wear ice screws in such a way that they do not cause injury if you fall. It is advisable to attach them either to the side straps or to the base of the rucksack shoulder strap. They can also be worn on the harness, on the side or slightly behind. But never on the chest rings.
It is advisable to protect the tips of the ice screws.